Toeristisch Fries Nieuws
Facebook
Twitter
  • Home
  • Rubrieken
    • Aanbiedingen
    • Natuurlijk Friesland
    • Fryslân elektrisch
    • Politiek
    • Raad waar dit staat
    • Top attracties
    • Elfstedenkoorts
    • Big business
    • Politienieuws
    • Bedrijfsuitjes
    • De boer op
    • Friesvak
    • Fryslân fans
    • Voordeelarrangementen
    • Friesland op wielen
    • Aan de drank
    • Proast
    • Kerknieuws
    • Varen in Friesland
    • Onder Friese vlag
    • Exposities & Excursies
    • Kunstroute Friesland
    • Lijfwacht
    • Út Liwwarden
    • Evenementen
    • Oranjekoorts
    • Mode
    • Toerisme Fryslân
    • Moppen
    • BF’ers
    • De Friese keuken
    • Buitendijks
    • Satire út Fryslân
    • Friesland vakanties
    • Machtige meiden
    • It kin krekt
    • Foto cartoons
    • Fun4Kids
    • Shownieuws
    • Moppen archief
    • Artiest in beeld
    • Buitenlandse zaken
    • Raar maar waar
    • Net te leauwen
  • Uit Tips
  • Te Koop
  • Aanmelden nieuwsbrief
  • Tip de redactie
  • Contact

Arrangementen

Friesland Holland Travel

Top attraction


www.homecenter.nl

Vaar op zeker

Kuiper verzekeringen

Het bureau voor toerisme

Friesland Holland

Aanmelden nieuwsbrief

Ontvang iedere week  gratis FRIES NIEUWS

Volg Les 1 ‘Frysk voor buitenlanders’ en scoor een visum en een vakantievoordeelbon

18 juni 2009martjager


Taalcursus “Frysk voor buitenlanders.”
Geslaagd? Gratis visum voor Friesland en vakantievoordeelbon!
Bureau voor toerisme in actie voor “buitenlanders”

Frysk Fisum.
Klik op foto voor vergroting

WOLVEGA (NL) – Het bureau voor toerisme in Fryslân, Friesland Holland, trekt ten strijde tegen Friese bestuurders die het vertikken Nederlands te spreken als een minderheid hen niet verstaat. Ook absurd vindt directeur Albert Hendriks dat de PvdA-fractie in de Provinciale Staten van Fryslân het Fries Museum op de vingers tikt omdat de receptie in het telefoonverkeer Nederlands en Engels gebruikt en geen Fries.

De kritiek op het “discriminerende” taalbeleid kwam Hendriks, een Drent die de Friese taal goed beheerst en dagelijks gebruikt, onlangs op een fikse reprimande van de provincie te staan.
Hij weigert zijn mening te herzien: “Het niets ontziende taalbeleid van de provincie inzake het Fries is onvriendelijk en ongastvrij en werkt contraproductief bij het behoud en de bevordering van de Friese taal en cultuur.”

Friezen juist heel gastvrij
De Friese gastvrouw of heer is juist heel hoffelijk en verwelkomt zijn of haar gasten in tal van talen, stelt Hendriks. “Heel veel Friezen, ik denk een grote meerderheid, onderschrijven het drammerige taalbeleid van de overheid helemaal niet, gelet op de vele steunbetuigingen die ik kreeg na een kritisch stuk in de Leeuwarder Courant van 12 oktober 2009. Sommige politici stellen zich keihard op wat de invoering van het Fries betreft en tonen daarbij een meedogenloze grijns.”

Taalcursus
Met een taalcursus voor “immigranten en vakantiegangers” protesteert de baas van het bureau voor toerisme op een ludieke manier tegen Fries “taalfundamentalisme”, zoals hij het gedwongen gebruik van het Fries en de verfriesing van plaats- en waternamen noemt. Hendriks is een voorstander van tweetaligheid, dus voor een verklaring en ondertiteling in het Nederlands.

Op de website www.frysknijs.nl kan men nu een cursus Fries volgen: toeristisch nieuws in het Fries met per regel ondertiteling in het Nederlands. Zie les 1. Via de link naar Omrop Fryslân televisie en radio kan men het Fries ook live ervaren. Het tweetalige nieuws wordt ook verspreid via digitale nieuwsbrieven van het bureau voor toerisme waarop men zich gratis kan abonneren.

Vakantievoordeelbon.
Klik op foto voor vergroting

Allochtonen en toeristen die kunnen aantonen dat zij na verloop van tijd Fries kunnen lezen, krijgen geheel gratis een op naam gesteld Frysk Fisum en een vakantievoordeelbon. Het visum is een paspoortachtig informatieboekje over Fryslân in vijf talen: Fries, Nederlands, Duits, Engels en Frans.

Examen
Het examen bestaat uit een vertaling van onderstaande spreuk van de legendarische Friese verzetstrijder Grutte Pier, de rond 1500 levende boer Pier Gerlofs Donia uit Kimswerd (http://nl.wikipedia.org/wiki/Pier_Gerlofs_Donia).

“Bûter, brea, en griene tsiis;
wa’t dat net sizze kin, is gjin oprjochte Fries.”

In oorlogen tussen Friesland en heersers uit Holland en het Duitse Sachsen (in 1498 werd Albrecht van Saksen gouverneur van Friesland) liet hij mensen deze zin nazeggen om er achter te komen of hij met een vriend of een vijand te doen had. De vertaling met haar of zijn postadres moet men sturen naar info@frieslandholland.nl

Info Friesland vakanties: www.frieslandholland.nl

Taalcursus ‘Frysk voor buitenlanders’

18 juni 2009martjager

VOLG LES 1 EN SCOOR EEN VISUM EN EEN VAKANTIEVOORDEELBON

 

Parseberjocht:

Persbericht:

Poëzy yn it Fryske Skipfeartmuseum yn Snits

Poëzie in het Fries Scheepvaartmuseum in Sneek

Snein 15 novimber, om 15.00 oere is it Literêr Sirkwy yn it Skipfeartmuseum yn Snits (Kleinzand 14).

Zondag 15 november, 15.00 uur, is het Literêr Sirkwy in het Scheepvaartmuseum in Sneek(Kleinzand 14). 

Sân dichters sille dêr optrede, ûnder mear Job Degenaar, Hein Jaap Hilarides en Yva Hokwerda.

Zeven dichters zullen er hun gedichten ten gehore brengen, o.a. Job Degenaar, Hein Jaap Hilarides en Yva Hokwerda.  

Foar it publyk is it in unike gelegenheid om yn ’e kunde te kommen mei sawol Nederlânsk- as Frysktalige poëzije, en fansels sil Henk van der Veer foardrage yn it Sneker stedsdialekt.

Voor het publiek is het een unieke gelegenheid om kennis te maken met zowel Nederlands- als Friestalige poëzie en uiteraard draagt Henk van der Veer voor in het Sneker stadsdialect.

Dêrneist sil de Fryske Trûbadoer Pieter Wilkens in priuwke jaan út syn repertoire fan harksankjes, meisjongers, libbenslieten en ienmâns rok ‘n’ roal.

Verder speelt de Friese troebadoer Piter Wilkens nummers uit zijn repertoire van luisterliedjes, meezingers, levensliederen en eenmans rock ’n roll. 

De presintaasje is yn hannen fan Edwin de Groot.

De presentatie is in handen van Edwin de Groot.

De tagongspriis is € 2,50 , foar museumjierkaarthâlders fergees.

Toegangsprijs € 2,50  of gratis met museumjaarkaart. 

It Literêr Sirkwy is in rige foarstellingen mei alle kearen oare dichters en muzyk. De oare data binne:

Het literêr Sirkwy is een reeks voorstellingen met muziek en poëzie, de overige data zijn:

Museum Joure 28 jannewaris 2010 (gedichtedei)
Museum Joure

28 januari 2010 (gedichtendag)
Museum Belvédère, It Hearrenfean 21 febrewaris 2010
Museum Belvédère, Heerenveen

21 februari 2010
Drachtster Museum, Drachten 28 maart 2010
Museum Smallingerland Drachten 28 maart 2010

 

Ynformaasje is te krijen by Edwin de Groot, edgroot@tomaatnet.nl

Informatie is te krijgen bij Edwin de Groot, edgroot@tomaatnet.nl

 

Frysk Fisum.
Klik op foto voor vergroting

Spoedcursus ‘Frysk voor buitenlanders’

Geslaagd? Gratis visum voor Friesland en vakantievoordeelbon!

Als u denkt al een klein beetje Fries te kunnen, vertaal dan onderstaande spreuk van de legendarische Friese verzetstrijder Grutte Pier in het Nederlands. Heeft u dat goed gedaan dan krijgt u van het bureau voor toerisme gratis een op naam gesteld origineel Frysk Fisum en een vakantievoordeelbon. Het visum is een paspoortachtig informatieboekje over Fryslân in vijf talen: Fries, Nederlands, Duits, Engels en Frans.

Het examen
Dit moet u in het Nederlands vertalen:

“Bûter, brea, en griene tsiis; wa’t dat net sizze kin, is gjin oprjochte Fries.”

 

Vakantievoordeelbon.
Klik op foto voor vergroting

In oorlogen tussen Friesland en heersers uit Holland en het Duitse Sachsen (in 1498 werd Albrecht van Saksen gouverneur van Friesland) liet Grutte Pier mogelijke tegenstanders deze zin nazeggen om er achter te komen of hij met een vriend of een vijand te doen had. Meer informatie over Grutte Pier, de rond 1500 levende boer Pier Gerlofs Donia uit Kimswerd (tussen Bolsward en Harlingen) vindt u op http://nl.wikipedia.org/wiki/Pier_Gerlofs_Donia. Zijn zwaard bevindt zich in het Fries museum (www.friesmuseum.nl)

Mail
Stuur de vertaling met uw postadres naar info@frieslandholland.nl U krijgt persoonlijk bericht of u wel of niet geslaagd bent voor de taalcursus Frysk-Nederlands. Succes!

Taalstrijd

18 juni 2009martjager

Publicatiedatum: 13 oktober 2009
Reporter: Albert Hendriks – Friesland Holland Nieuwsdienst – www.frieslandhollandnieuws.nl

Column van Albert Hendriks, directeur Friesland Holland Tourist Information and Travel Service

Taalstrijd 1

Praet mar Nederlânsk

Klik op foto voor vergroting

Jannewietske de Vries, de gedeputeerde die het toerisme in Fryslân moet bevorderen, beloofde tijdens het zesde congres van het Samenwerkingsverband Varen in Friesland, 7 oktober 2009 in de Rabobank te Sneek, iets te zullen doen aan het gastheerschap — beter gezegd: het ontbreken eraan — bij havenmeesters. Ambassadeurs van het jaar nul zouden sommigen zijn en zij herkende dat.

De PvdA-politica kan de hand in eigen boezem steken, figuurlijk dan. Zij hield in de bank een toespraak in het Fries. Een aantal allochtonen uit Holland verstond er geen sodemieter van. Eén had het lef om, omsingeld door Frysktalige hooligans, te vragen of zij haar praatje ook in het Nederlands kon houden. Kon hij ook meedenken en meepraten. Nee, zei mevrouw: meneer kon zich na afloop melden voor een vertaling van haar betoog in het Nederlands. Dag betrokkenheid, dag discussie, druip maar af.

De vele in Friesland gevestigde Nederlandstalige botenbouwers en –verhuurders “van buiten”, die het Fries nog niet machtig zijn, kunnen het wel schudden als ze een dialoog met het provinciaal bestuur willen aangaan. En investeerders in de watersport of hotellerie: als je je hier als “Hollander” wilt vestigen, volg eerst een cursus Frysk want anders word je genaaid waar je bij staat. Of je laat je vertegenwoordigen door een betrouwbare autochtoon. Die herken je aan zijn meertaligheid en gastvriendelijkheid. Het bureau voor toerisme Friesland Holland (www.fryslannederland.nl) kan u overigens introduceren bij gemeenten waar Hollanders welkom zijn en waar ze naast Fries ook Nederlands spreken.

Discriminatie is strafbaar, ook in de vrijstaat Fryslân. Het burgerlijk recht in Nederland kent specifieke wetgeving als het gaat om gelijke behandeling. De Algemene Wet Gelijke Behandeling (AWGB) uit 1994 is hiervan de belangrijkste. Deze wet verbiedt onderscheid bij met name de arbeid en het aanbieden van goederen en diensten op de volgende gronden: godsdienst, levensovertuiging, politieke gezindheid, ras, geslacht, nationaliteit, hetero- of homoseksuele gerichtheid en burgerlijke staat. Daarnaast zijn er aparte wetten die onderscheid verbieden op andere gronden zoals leeftijd en handicap of chronische ziekte.

Een Nederlander die Hollands opgevoed is en zich recent in Friesland heeft gevestigd, heeft in ieder geval een punt: hij heeft een vette handicap, “hy ferstiet gjin Frysk.” Dus moet mr. drs. Jannewietske de Vries Nederlands tegen hem praten. Dat is zij wettelijk verplicht, want ze had geen vertaling bij de hand! Bovenal is het wel zo fatsoenlijk en uitnodigend.

Friese jachtverhuurders spreken Duits tegen hun Duitse gasten. Wat weerhoudt de PvdA politica ervan Nederlands tegen haar gasten te spreken die geen Fries verstaan? Weigeren over te schakelen op het Nederlands is toch het toppunt van arrogantie, salonsocialisme. Wilders is er niks bij.

Een intelligente en grote recreatieondernemer uit het westen, die net als ik Jannewietske een alleraardigste vrouw vindt, verzucht: “Tsja, zij voert provinciaal beleid uit. Ik was zo pro Friese taal, maar ik begin er steeds meer een hekel aan te krijgen. Zo’n halsstarrige houding werkt absoluut contra-productief.”

Publicatiedatum: 19 oktober 2009
Reporter: Albert Hendriks – Friesland Holland Nieuwsdienst – www.frieslandhollandnieuws.nl

Taalstrijd 2

Taalstrijd in Fryslân
Provincie roept Albert Hendriks op het matje naar aanleiding van artikel in de Leeuwarder Courant

De kritische visie van Albert Hendriks op het taalbeleid van de provincie Fryslân inzake het Fries, neergelegd in het artikel ‘Friese speech gedeputeerde slecht gastvrouwschap’ in de rubriek Te Gast in de Leeuwarder Courant van maandag 12 oktober 2009 heeft hem veel steunbetuigingen opgeleverd, maar ook een heel negatieve reactie en wel van de provincie. Gedeputeerde De Vries eist rectificatie, maar Hendriks weigert dat.

Hij wil niet verder gaan dan officieel meedelen dat mevrouw De Vries vrijdag 16 oktober 2009 tegenover hem heeft verklaard dat de organisatie van het congres in Sneek haar heeft gezegd dat ze haar betoog in het Fries kon houden.

Hendriks, freelance journalist en directeur van het bureau voor toerisme Friesland Holland: “Heel opmerkelijk was dat de positieve reacties niet alleen van “Hollanders” kwamen, maar juist veel van Friestalige Friezen en Fryslân-fans die vinden dat het provinciale taalbeleid soms flink doorslaat met onbedoelde gevolgen. De opmerkers weten dat ik zeer begaan ben met de Friese taal, cultuur en historie. Net als ik vinden zij dat het stimuleren van het gebruik van de Friese taal, een hoogwaardige cultuurschat, een goede communicatie tussen inwoners die het Fries beheersen en inwoners die het Fries nog niet machtig zijn, niet in de weg mag staan.”

Handicap
De Friestalige Fryslân-promotor, die opgroeide in de multiculturele Noordoostpolder en zich internationaal manifesteert om toeristen naar Friesland te lokken:
“Als het beter is voor de communicatie en de democratie dan spreek je een taal die iedereen verstaat. Ook als er maar één in de zaal is die geen Fries verstaat, vind ik dat je in Nederland Nederlands moet spreken. Op het provinciehuis denken ze daar anders over heb ik vastgesteld. Het niet kunnen verstaan van het Fries kun je als een handicap zien. Als voor een rolstoeler een zaal ontoegankelijk is, en hij wil naar binnen, máák je die ruimte toegankelijk of dráág je hem naar binnen. Zo zie ik het.”

Op het provinciehuis
Hendriks werd naar aanleiding van de publicatie in de Leeuwarder Courant vrijdagmiddag 16 oktober 2009 om 13.00 uur op het provinciehuis in Leeuwarden “ontboden” en wel bij toerisme- en cultuurgedeputeerde Jannewietske de Vries en Jochum Admiraal, de woordvoerder van het provinciaal bestuur. Zij vinden dat hij er helemaal naast zit. Ze vinden de publicatie op de opiniepagina in de Leeuwarder Courant “schandalig”.

Hendriks weigert zijn mening te herzien en vindt dat de woordvoerder van de provincie zelf maar een tegenartikel moet schrijven dat hij ook, net als de redactie van de Leeuwarder Courant deed, integraal zal publiceren op zijn nieuwssites. De Vries en Admiraal hebben aangegeven dat niet te willen doen.

Verkeerde been
Mevrouw De Vries heeft vrijdag tegen Albert Hendriks gezegd dat zij door de congresorganisatie op het verkeerde been is gezet. Die had haar gezegd dat het Fries de voertaal kon zijn.
“Als men mij gezegd zou hebben dat ik Nederlands moest spreken, omdat er meerdere mensen in de zaal zitten die geen Fries verstaan, had ik Nederlands gesproken.”
Volgens de woordvoerder van de provincie wordt, als een gedeputeerde ergens gaat spreken, van tevoren aan de organisatie van de bijeenkomst gevraagd welke taal ze moet bezigen.

Tolk
Ze zegt niets van het geroezemoes achterin de zaal meegekregen te hebben toen zij meedeelde dat zij haar toespraak in het Fries zou voortzetten nadat iemand, die haar niet verstond, vroeg of ze de rede in het Nederlands kon houden. De opmerker kreeg meteen een sneer van een Friessprekende, waarop het protest in de kiem werd gesmoord. Een Nederlandstalige Duitser liep weg. In Friesland actieve ondernemers, die het Fries niet machtig zijn, bleven morrend zitten en uitten later hun ongenoegen over het niet kunnen deelnemen aan de gedachten- en ideeënuitwisseling met de gedeputeerde die haar toespraak uit het hoofd in het Fries hield. Zij zou een vertaling achter de hand hebben.
Hendriks: “Ik weet bijna 100% zeker dat niemand een vertaling heeft gekregen en als, dan kan het nooit een goede zijn, want ze sprak uit de losse hand. En wat heb je trouwens aan een vertaling bij een discussie. Neem dan een tolk mee.”

Ingrijpen
Hendriks, wetende dat meer dan de helft van de zaal het Fries niet of slecht verstaat, wilde zelf ingrijpen toen mevrouw De Vries besloot door te gaan in het Fries, maar bedacht zich, omdat hij er als verslaggever zat.
“Ik vreesde door haar neergesabeld te worden, omdat ik al niet zo’n goede reputatie bij de provincie heb naar aanleiding van mijn eerdere kritieken op het taalbeleid. Mevrouw De Vries heeft mij vrijdag verzekerd dat ik haar gerust in de rede had mogen vallen en dat ze, gezien de taalproblematiek, in het Nederlands verder was gegaan.”

Antireclame
De Wolvegaster vindt het wel vervelend dat met name gedeputeerde Jannewietske de Vries van hem “de volle laag” kreeg, maar verontschuldigt zich met het feit dat zij tijdens het congres van het Samenwerkingsverband Varen in Friesland, 7 oktober 2009 in de Rabobank in Sneek, dé officiële vertegenwoordiger van de provincie was.
“Ik had haar enerzijds in mijn licht-satirisch stuk willen sparen omdat zij een goede en sympathieke promotor van Friesland en de Friese taal is, anderzijds vind ik dat zij en de andere gedeputeerden met de uitvoering van een bijna niets ontziend taalbeleid juist antireclame maken voor Fryslân.”

Info Frysk yn Fryslân: www.fryslan.nl
Tourist Information: www.frieslandholland.nl
Meer nieuws: www.friesland-holland-nieuws.nl

Publicatiedatum: 20 oktober 2009
Reporter: Albert Hendriks – Friesland Holland Nieuwsdienst – www.frieslandhollandnieuws.nl

Taalstrijd 3

“Friesland moet het hebben van de watersport, natuur, rust en gastvrijheid. Niet van de taal.”


Klik op foto voor vergroting

Bij het bureau voor toerisme Friesland Holland komen veel reacties binnen naar aanleiding van perspublicaties over de kritiek die directeur Albert Hendriks heeft op het drammerige en onvriendelijke taalbeleid van de provincie Fryslân om “it Frysk” gemeengoed te maken. Uiteraard kunnen we niet alle stukken plaatsen, maar het onderstaande, afkomstig van een in Sneek wonenden “Hollander” is representatief voor de meeste reacties:

Beste heer Hendriks,

Mag ik mij als eerste even voorstellen: Jan van Dijk, geboren 10-02-1954, wonend sinds april 2007 in de binnenstad van Sneek, met plezier. Opgegroeid in de bollenstreek (Sassenheim). Interesses zijn o.a. theater, watersport, bridge en brede maatschappelijke belangstelling.

Op de nieuws website van “Groot Sneek” (www.grootsneek.nl/regio/jannewietske-de-vries-de-fensters-ticht) las ik van de ‘rel’ over het gebruik van de Friese taal. In dit geval tijdens een presentatie met personen die de Friese taal machtig waren en die het niet machtig waren.

Bij toeval was ik afgelopen zondag op een verjaardag in Oudega (Gaasterland) en mede door mijn aanwezigheid ontstond er een hevige, maar gezellige discussie over hetzelfde onderwerp. Daardoor was mij interesse gewekt om even goed notie te nemen van de discussie.

Via deze mail wil ik u graag steunen in uw opvatting die ik las in het artikel. Ook ik vind het getuigen van een grote stompzinnigheid dat gedeputeerde Mevr. Jannewietske de Vries in deze gelegenheid aan een verzoek voorbijging en weigerde zich aan te passen aan de niet Fries sprekende gasten.

Zelf spreek ik ook geen Fries en ga ik het een beetje verstaan. Mijn opvatting is dat de Friese taal zeker belangrijk is als cultuurtaal en daar mag veel aan gedaan worden om te promoten. Echter zie het niet als vervanger van de Nederlandse taal. Ik merk, ook afgelopen zondag in de discussie met ongeveer 15 personen, dat veel Friezen dit met mij eens zijn.

Verder wil ik bij deze opmerken dat het steeds meer gebruiken van de Friese taal, b.v. op watersportkaarten, bewegwijzering, plaatsnamen en andere uitingen van algemene aard, in het ‘westen’ niet begrepen wordt en erg kneuterig en onvolwassen overkomt.
Friesland moet het hebben van zijn watersport, natuur, rust en gastvrijheid. Niet van zijn taal.

Een kleine anekdote:
Mijn familie heeft ontzettend gelachen om de gemeentekrant die van ‘t voorjaar uitkwam.
Aan de ene kant begon het in de Friese taal met drie keer het voorwoord van de burgemeester, aan de andere kant begon het in het Nederlands en weer drie keer het voorwoord van de burgemeester.
Dus ZES keer het zelfde voorwoord, dat maak je alleen maar in Friesland mee.

Met vriendelijke groet,
Jan van Dijk

Publicatiedatum: 4 november 2009
Reporter: Albert Hendriks – Friesland Holland Nieuwsdienst – www.frieslandhollandnieuws.nl

Column van Albert Hendriks, directeur Friesland Holland Tourist Information and Travel Service

Taalstrijd 4

Helemaal van de pot gerukt

De PvdA-fractie in de Provinciale Staten van Fryslân wil dat er meer Fries in de recreatiesector wordt gebruikt. Dat schrijft statenlid Gryt van Duinen in de Leeuwarder Courant van 2 november 2009. Op zich niks mis mee. Ga je gang. Maar nou komt het: volgens haar is nu de tijd aangebroken om te kijken naar de instellingen die subsidie van de provincie krijgen en hoe die met het Fries omgaan. De komende weken voert de provincie namelijk besprekingen met gesubsidieerde instanties en mevrouw Van Duinen waarschuwt hen alvast voor de vraag “wat dogge jim mei it Frysk?” Weer die intimiderende toonzetting: geen Fries, geen subsidie. Een verhaal dat veel subsidieaanvragers en -ontvangers heel bekend voorkomt. Maak een folder voor de Chinese markt, laat ‘m vertalen in het Fries en je bent binnen, op het provinciehuis dan.
Mevrouw Van Duinen heeft het Fries museum in het vizier. Daar zou het Fries taboe zijn; het communiceert wat het telefoonverkeer betreft in het Nederlands en Engels. Als het aan de politiek ligt krijgt een Japanse touroperator eerst het halve “Fryske Folksliet” te horen voordat hij geïnfomeerd wordt over de groepstarieven. “Oant moarn!”

Gekke-woorden-boek

18 juni 2009martjager

Verrassend

Fries-Nederlands:

Aaisocht = niet de behoefte om iemand te aaien, maar “eieren gezocht”

Amer = geen meisjesnaam, maar een “emmer”

Earrebarre = geen bar verleden, maar een “ooievaar”

Fretten = geen fretten, dieren, maar “voer, vreten”

Jaar = geen jaar, maar een “uier”

Ko = geen jongensnaam, maar een “koe”

Lûke = geen luik, maar “trekken”

Reed = geen reet, maar een “pad”

Reedrider = geen scheldnaam voor een homo, maar een “schaatser”

Skilje = niet schillen, maar “telefoneren”

Sloerbokse = geen sloerie, maar een treuzelkous

Sjitpartij = geen shit party, maar een “schietpartij”

Sûpke = geen Cup a Soup, maar een “borrel”

Smeuïg

Nederlands-Fries

Picknick = leech by de grûn fretterij

Elektrische tandenborstel = bekskrobber

Verwarrend

Fries-Nederlands

It kin net = het kan niet

It kin krekt = het kan net

Nieuwsarchief

februari 2023
M D W D V Z Z
« jan    
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728  

Meest recente berichten

  • UNESCO Werelderfgoed aan oostzijde van Friesland krijgt steeds belangrijkere status

  • Uit corona herrezen Boot Düsseldorf in 2023 weer als vanouds met veel innovaties, shows en try-outs

  • In Friese zuivelfabriek laat Opera Spanga armoede door merg en been gaan

  • Friese woonboulevard is nationale topattractie met stijlkamers en showrooms van designers

  • Winterdroom in Orchideeën Hoeve nog tot en met 30 december 2022

Diepfries

Diepfries
  • Friezen worstelen met vagina

  • Kerstgroet in Nei Friesk

  • Typisch Fries is denken dat een Hollander slimmer is

  • Diepfries: Chinees

  • Diepfries: Meer of minder Friezen?

Proast!

“Proast”
  • Gaat alcoholrijk Súdwest-Fryslân het voorbeeld van alcoholarm Weststellingwerf overnemen?

  • Friese kopstukken loslippig in restaurant van tv-kok Reitse Spanninga

  • Leeuwarden 2018? Nooit van gehoord!

  • Van der Valk in Heerenveen: Daar wordt de stad niet minder van!

  • Fryslân First!

  • Home
  • Rubrieken
    • Aanbiedingen
    • Natuurlijk Friesland
    • Fryslân elektrisch
    • Politiek
    • Raad waar dit staat
    • Top attracties
    • Elfstedenkoorts
    • Big business
    • Politienieuws
    • Bedrijfsuitjes
    • De boer op
    • Friesvak
    • Fryslân fans
    • Voordeelarrangementen
    • Friesland op wielen
    • Aan de drank
    • Proast
    • Kerknieuws
    • Varen in Friesland
    • Onder Friese vlag
    • Exposities & Excursies
    • Kunstroute Friesland
    • Lijfwacht
    • Út Liwwarden
    • Evenementen
    • Oranjekoorts
    • Mode
    • Toerisme Fryslân
    • Moppen
    • BF’ers
    • De Friese keuken
    • Buitendijks
    • Satire út Fryslân
    • Friesland vakanties
    • Machtige meiden
    • It kin krekt
    • Foto cartoons
    • Fun4Kids
    • Shownieuws
    • Moppen archief
    • Artiest in beeld
    • Buitenlandse zaken
    • Raar maar waar
    • Net te leauwen
  • Uit Tips
  • Te Koop
  • Aanmelden nieuwsbrief
  • Tip de redactie
  • Contact
Copyright © 2019 Friesland Holland Tourist Information and Travel Service.
Friesland Holland maakt gebruik van cookies om deze website goed te laten functioneren en het gebruik daarvan te analyseren en te verbeteren. Friesland Holland en derde partijen verzamelen via cookies informatie over uw bezoek aan deze website en over uw persoonlijke interesses, onder meer om aanbiedingen aan te passen aan uw interesses. Door op "Verberg deze melding" te klikken of door gebruik te blijven maken van deze website geeft u aan akkoord te zijn met het gebruik van cookies.Verberg deze meldingPrivacy policy